Voice Studio
About Us Translation Our Voices Resources Contact

QUALITY ASSURANCE
GoLocalise prides itself on quality control. That is why from the recruitment of linguists, processing of projects to customer feedback, there are various quality controls in place to make sure that your requirements are fulfilled to the highest possible standard.

Linguists

GoLocalise only works with professional and experienced linguists who only work in their mother tongue. The majority of our linguists are accredited with ITI, IOL, or other international linguistic organisations. References are checked and linguists are asked to provide examples of previous work. Once recruited our linguists are assigned for jobs according to their specialist areas.

Quality Control Processes
GoLocalise
uses continuous Quality Control Processes to monitor quality and accuracy throughout every stage of a translation project.

Step 1: Careful translator selection
Translators are screened not only for linguistic ability but also for technical knowledge. Applicants take tests in their area of expertise – they must pass interviews and rigourous subject-specific language tests. Furthermore all our translators must be able to demonstrate a track record of more than 5 years experience.

Step 2: Editing
Each translated document is edited by a second translator to insure accuracy and address issues of linguistic nuance. Again, the work is assigned to a specialist according to subject matter.

Step 3: Proof-reading
At
GoLocalise the translation service process goes one step further with a final Quality Assurance step. A third translator proof-reads the document, this review confirms that editing changes and formatting were properly implemented, and that there are no omissions or typographical errors. Every translation is checked word for word against the original and any changes that are required are implemented so as to ensure that the proper terminology is used consistently throughout the entire document.

|

|

|

|

About Us Contact