Dutch Voice Over Agency

Find out why we're the most talked about
Dutch voice over agency in the UK

Send your project viral with the help of the UK’s leading Dutch voice over agency.  Add Dutch voice over to a variety of content, including TV and radio, business presentations, corporate and educational videos, e-learning courses, online advertising, websites and many more.

Browse our Dutch voice over talents below and click to hear their samples. We are at hand to swiftly help you find and cast the perfect voice. With more than 15 years experience in voice overs you are in safe hands, we’ll make your product or service sound amazing!

We are only a call or email away or, if you prefer, visit our get-a-quote page to discuss your project in detail. You can rest assured we’ll find the right Dutch voice over talent for your project and needs.

Get a quote

Subtitling

Select from over 100 languages

Translation

Select from over 100 languages

Why Choose Us?

You deserve the best! Leave your project to the experts at GoLocalise so that you can relax and be assured of getting top-notch results.

Every single detail will be analysed, studied and looked after so that you do not need to worry. Some would say it’s not too classy to blow our own trumpet… but we just like to point out two very important details. We have achieved ISO 9001 Quality Management certification in recognition of our consistent performance and high standards, and ISO 14001 Environmental Management because we care about our planet!

And if you are still curious and want to know more about us, why not have a look at our Team or Awards pages.

Working Alongside Translation and Production Companies

Having a strong audiovisual department on your side makes all the difference!

With GoLocalise you get an experienced and motivated team of professionals that work regularly alongside translation and production companies. We understand the technical requirements necessary to produce perfect foreign language and English voice overs. Our project managers will assist you along the way and we’ll break down the process and present it to you without the big words or technical industry jargon, so you don’t need to worry about the technical aspects and can simply concentrate on growing your business. By working with GoLocalise you’ll be able to offer additional services, i.e., voice over, subtitling and translation to your clients, with a partner who will deliver and on whom you can truly rely.

When working with translation companies we provide easy-to-follow guidelines so that you can provide your own translations for us to “convert” into subtitles, or voice over your translated scripts. Or if you prefer, we can take the entire project off your hands and keep things simple for you – it’s
your call!

We’re equally used to working with production companies, so we can deliver your translations or subtitles in any language and format of your choice – either burning-in the subtitles onto the video for you, or supplying you with an XML or PNG files for you to do yourself – Adobe After Effects and Final Cut Pro ready files.

Reach Your Target Market

Don't leave your important communication to chance. Make sure your message is clearly understood by your audience and choose GoLocalise for your next voice over project. We have thousands of passionate and professional voice over artists ready to work with you. No mater the type of voice you are looking for, we’ll either have it in our books or find it and source it for you. We’ll organise a casting and ensure you get the perfect voice to suit your needs.

You will also benefit from having your own dedicated project manager – a single point of contact – to guide you through your project, answer any questions you may have and make things a whole lot easier.

Dutch Voice Over Case Study – FileMaker

We recently completed a collection of eight videos for the well-known software company FileMaker. We worked in partnership with a London production company who filmed the videos in English and needed the help of a localisation company to translate, adapt and voice over the English videos in French, Italian, German, European Spanish and Dutch, which is the video you can see here.

The Project Managers worked with the talents to source custom samples from several voice over talents for each language. This made the decision making process a lot easier because the end client was then able to see exactly how the chosen talent would sound delivering their message.

In order to ensure that the client was 100% satisfied with the recordings, we invited them to our studios to listen to the session and we also organised language directors to ensure the correct pronunciation of the script and help adapt the translations if required. It was extremely helpful having the producers with us in the studio because we were able to make quick and accurate decisions with regards to the translation, timing and syncing.

All in all, FileMaker are now another satisfied customer and we are already working on another production with them. Happy days!

Dutch Voice Over Testimonial

GoLocalise has been Atlas’s sole provider of translation and foreign voiceover services since 2011. Their friendly and efficient team have localised a range of technical and behavioural projects and in a variety of multimedia formats. Atlas considers GoLocalise to be our localisation partner; trusted to consistently deliver on time and to a high standard.

Thomas Kennedy

Designer at Atlas Knowledge

Perfect Voice Over Recording Studios

Your most discerning customers will thank you for choosing our modern state-of-the-art recording studios. Every detail has been carefully thought-through for your comfort, leaving you to simply focus on what matters most - the voice over session.

Your recordings will sound beautiful and crystal clear thanks to our high-end studio sound-proofing and audio equipment, i.e. ProTools HD and Neumann microphones.

Maximise your budget by reducing the need for retakes with the help of our experienced in-house sound engineers who will professionally capture and edit your audio. And for those recordings in languages which neither you nor your client speak, we’ll bring a qualified pro to your session to add that essential ingredient.

And to make you feel right at home, we provide high-speed Wi-Fi Internet and air-con is available. And last but not least, we have the biggest cookie jar you’ve ever seen, that’ll make your custom brew taste even sweeter!

Get a quote

Introducing GoLocalise

Meet Your Dedicated Project Manager

Your project will be in the safe hands of one of our multilingual project managers. They will guide you through every step and ensure you understand the process. Our industry has a tendency to use lots of technical jargon but your dedicated project manager will be on-hand to untangle the mess and explain all you need to know to ensure you only pay for what you need.

If you need help in choosing the right voice over talent to deliver your message then just ask your project manager. From booking our voice over recording studios to ensuring you project is delivered on time in your chosen media, relax and let your experienced project manager take care of everything. You will receive unparalleled attention-to-detail and customer focus at competitive prices. You'll wish everything was as easy as a GoLocalise voice over!

Types of Voice Over Recordings

At GoLocalise nothing is too much hassle! The expert team of project managers and sound engineers are always at hand to help with your recording needs – whatever the media and content. You’ll benefit from a company with over 15 years experience and in-house recording facilities!

Just click on the plus (+) to read more about the different types of voice overs we can help you with.

Dubbing & Lip Sync Voice Over

Want to work with the best? Our dubbing and lip sync services are trusted by leading production companies, marketing and advertising agencies and TV stations from around the world.

We work in English and foreign languages, covering all international markets.

With the wide range of on-demand and online TV channels, we can help take your show, TV series or programme global with the simple addition of an English dialogue track!

Our London dubbing studios offer a full service in script translation and adaptation, casting of the voices, recording and final audio mixing of the shows so that they are ready for broadcast.

Corporate & Presentations Voice Over

Are you looking for a voiceover for you corporate video or presentation?

Then you’ve found the right place. At GoLocalise we are committed to ensuring our clients have the right tone to represent their company, service or product and we will work with you to present your message in the best possible way, so that you can impress your clients and prospects.

Once the video has been shot and edited, it’s paramount that the accompanying voice over comes across as knowledgeable about the brand and excited about the company and the services they offer. A bad voice over can make a video fall flat and impact your company’s brand and image.

Promo Voice Over

Promos are a great way to launch a product or service, kick-start a campaign, make a big announcement or to just let people know about your company.

Having a great video is important, but having an engaging voice helps hammer home your message and grab the viewer’s attention.

From deep sexy voices to the "guy-next-door", no matter what type of promo voice talent you are after, we have what you're looking for. We are only a call or email away or, if you prefer, visit our get-a-quote page to discuss your project in detail. You can rest assured we’ll find the right promo voice over talent for your project and needs.

E-Learning Voice Over

GoLocalise is able to provide your company with e-learning translation, localisation and voice over services, leaving you with a ready-to-host product.

You’ll benefit from an expert pool of highly-skilled linguists who have extensive experience in e-learning and a sound understanding of the particular industry sector in which you are dealing.

Our service includes the management of the entire process and delivery of content adapted to foreign markets.

The steps and services involved in any end-to-end e-learning project are: the translation of the course and on-screen text; the localisation of the course graphics; the voice over recording of the course with your preferred voice over talents; and quality control during which the localised course files are reviewed against the original files.

E-learning voice overs can be used for many applications such as training courses, step-by-step instructional and safety videos, technical information, online tutorials and many other informational and educational programmes. Whatever the application, our professional voice over talents can provide you with a clear, concise and accurate narration.

If you need a voice over to narrate your e-learning course or educational product you’ll need someone with the experience, clear diction and stamina to record large volumes of text.

Educational Voice Over

Do you remember when you first started learning a foreign language?

The educational field has seen a transformation in recent years with the introduction of new technologies like smart boards and tablet apps. This transformation is especially evident in the voice over industry.

But we can all agree that the basics are still the same – a clear voice with good diction, a neutral accent, and a slow pace for better comprehension.

And while getting the right voice over talent may seem easy… we can assure you it is not. Many factors must be considered, for example, complicated words, "tongue twister" phrases, over-articulation, contractions, and lazy mouth to name a few.

Don't leave it to chance, make sure your content is clearly understood by your audience and choose GoLocalise for your next educational voice over project. We have thousands of passionate and professional voice over artists ready to work with you in English or any foreign language.

On-Hold Messages (IVR) Voice Over

How many times have you heard a horrible voice while on hold at the phone and feel like you just want to hang up?

And did you know that 90% of callers placed on-hold, listening to silence, hang up within 40 seconds; and 30% of them never call back.

On hold messaging or messages on hold is a service used by businesses and organisations of all sizes to deliver targeted information to their callers while they wait on hold or while they are being transferred.

Improve your customer experience, and choose a confident voice with tons of charm, warmth and enthusiasm to properly represent your company. We work with a great variety of companies, translating, adapting, casting the voice over talents and recording the telephone prompts.

Telephone prompts are recorded, cleaned, edited, split and labelled and delivered in the format of your choice, so you do not need to worry about anything!

Character & Video Game Voice Over

Video games are not just for entertainment, but they are also used to educate users of all ages while forming strong virtual communities.

We know that the game doesn’t only have to look good and play smoothly, but also has to sound and read just right. That’s why we at GoLocalise provide all our clients with carefully selected linguists, who are not only specialists in the video game field but are also gamers themselves.

We look after every single detail when localising games into foreign languages and always use the latest glossaries for all the current video game platforms, Wii, PlayStation, Xbox, etc. so that terminology and platform word choices are always spot-on.

You’ll benefit from working with a company that provides the whole package under one roof: translation, quality control, testing and voice over services for all types of video games. The voice over process is overseen by language directors, i.e., native speakers who ensure the correct delivery, pronunciation and intonation of the script.  

By using the right voices you can keep frustrated players motivated!

A Brief History of Dutch

Dutch is a West Germanic language that is spoken in the European Union by about 23 million people as a first language—including most of the population of the Netherlands and about sixty percent of that of Belgium—and by another 5 million as a second language.

Outside of the Low Countries, it is spoken natively by the majority of the population of Suriname, and also holds official status in the Caribbean island nations of Aruba, Curaçao and Sint Maarten. Historical minorities remain in parts of France and Germany, and to a lesser extent, in Indonesia, while up to half a million native speakers may reside in the United States, Canada and Australia combined. The Cape Dutch dialects of Southern Africa have evolved into Afrikaans, a mutually intelligible daughter language which is spoken to some degree by at least 16 million people, mainly in South Africa and Namibia.

Dutch is one of the closest relatives of both German and English and is said to be roughly in between them. Dutch has—like English—not undergone the High German consonant shift, does not use Germanic umlaut as a grammatical marker, has largely abandoned the use of the subjunctive, and has levelled much of its morphology, including the case system. Features shared with German include the survival of three grammatical genders—albeit with few grammatical consequences—and the use of modal particles, final-obstruent devoicing, and V2 with subject–object–verb word order. Dutch vocabulary is mostly Germanic and incorporates more Romance loans than German but fewer than English.

Read more

The Complete Solution

Dutch Subtitling Services

Would you like to reach even a wider audience when using your video? If the answer is yes, we have the solution for you!

Subtitling is an effective way to make your message more accessible. You can use foreign language subtitles to communicate with your international audience or for those with hearing difficulties.

At GoLocalise we celebrate diversity and believe in providing a global marketplace for our customers. Subtitling is a cost effective and extremely accurate method of communicating your message to your audience. GoLocalise uses industry-standard subtitling software (Swift) and can burn-in the subtitles to your video in a snap, so you get ready-to-use videos, delivered in any format (.txt, .stl, srt, .vtt, etc.).

Want to find out more about our Dutch subtitling services? Then, visit our Dutch subtitling services page or simply pick up the phone. We are always happy to run through any questions you may have.

Dutch Audio and Video Translation Services

For maximum effect on reaching overseas markets we recommend combining your voice over and/or subtitles with our professional audiovisual translation services. Translating your content from or into Dutch has never been easier!

When the time comes to take your brand or message global, you can trust GoLocalise to produce consistent top-notch quality.

You will be assigned a dedicated project manager that will work with you to promote consistent terminology and ensure that all stylistic preferences promote your brand message accurately across all languages.

Get a quote

Subtitling

Select from over 100 languages

Translation

Select from over 100 languages