品質保証
品質保証
GoLocaliseは、継続して品質管理作業を行い、翻訳プロジェクトの全段階において品質と正確さをモニターします。
ステップ1:慎重な翻訳家選出
翻訳家は言語的能力だけでなく、技術的な知識においても選抜されます。応募者はインタビューや専門分野での言語テストに合格しなければなりません。また、当社の翻訳家は全て専門分野において5年以上の経験を有しています。
ステップ2:編集
翻訳された文書は2人目の翻訳家が編集を行い、正確さが保たれ、言語的なニュアンスが守られるようにします。また、案件はその主題に応じて適切な専門家に割り当てられます。
ステップ3:修正
GoLocaliseではさらに、翻訳プロセスの最終段階として品質保証を行っています。3人目の翻訳家が文書の修正を行い、編集時の変更および書式が適切に反映されているか、脱落や誤字がないか確かめます。翻訳文は全て原本と照らし合わせて一字一字チェックされ、必要な変更を行って適切な専門用語がテキスト内で一貫して用いられるようにします。








