6つの方法
世界中の通信管理者から、翻訳業者の言語的品質の低さやプロジェクト管理の粗末さに困っているという話をよく聞きます。次から次へとプロジェクトマネージャーをたらい回しにされ、質問しても積極的な対応は得られず、「黙殺」や受け身的な返答に我慢していると。例えば、金曜日の納期に間に合わないという悪い知らせを伝えるEメールが木曜日の午後6時半にインボックスに届いているという話です。これらのサービスには多くの費用がかかっていること、またプロジェクトに必要以上に長い時間がかかっていることを聞かされます。しかし、ひどい仕打ちに困り果てていても、業者を変えるのにはためらいがちです。商才のある人々が質の低いサービスを提供する翻訳業者を使い続けるのは何故なのでしょうか?
いい質問です。
翻訳業者に「比較的満足」していると話す人々もいます。でも、非常に満足しているわけではありません。どうして月並みなレベルで妥協するのでしょうか?その関係から得られる利益を示すことができますか?Golocalise等の企業が提供する納期や費用より劣っていても、業者を変更する十分な理由とはならないようです。
何故でしょう?
変更がもたらす利益は、新しい関係がもたらす利益よりも大きいと考えられることが多いからです。
より速くて、品質の優れた、安価なサービスを提供する翻訳サービスがあることを知っている場合、優れたサービス、低コストの利益を生かしながら、リスクを最小限にするにはどうすればよいでしょうか?
これまでに達成したものを危険にさらすことなく、現在の関係を「絶つ」にはどうすればよいでしょうか?変更を行いつつ、納期を守り、ウェブサイトが全言語において最新状態を保つようにするには?
Golocaliseは、満足できる翻訳を作成する方法は1つではないと考えています。方法には6つあります。
変更を行う6つの方法
1.最初の一歩-Golocaliseに見積もりを頼む
これはサービスと費用を直接に比較する最も簡単な方法です。さらに、1年分の仕事量を考慮すれば、割引が適用されます。Golocaliseと現在の業者の両方に見積もりを依頼するだけです。
2. 短い遭遇-ひそかにGolocaliseを採用する
即座に契約を結ばずに、品質と顧客サービスを評価するいい方法です。
3. 「あなたではなく、私のせいです」と話す
仕事量を分けて、一部を新しい業者に回します。これまでの業者には、受注量の減少が予想できるように、仕事量が次の3ヶ月間少なくなると話しておきます。こうすれば、Golocaliseを試す機会ができます。
4. 見積もり請求を行う
これはどのようなオプションがあるのか把握するいい方法です。小規模で単純なプロジェクトの場合は、正式な見積もり請求ではなく略式のプロセスを選択することもできます。
5. 調達部にやってもらう
業者との関係は良好だが、金額に見合う最高の価値を本当に得ているのか調べてみたいとお考えの場合、社内の調達部に見積もり請求を行ってもらいます。こうすれば、主観的な要素を取り除くことができます。
6. 「複数の業者戦略」を用意する
翻訳事業に関するリスクを軽減するために、業者を2社採用する「複数の業者戦略」を試すこともできます。どのプロジェクトを誰にまかせるか管理することが必要となりますが、多くの企業が成功裏に行っている方法です。
3つの魔法の言葉:品質、納期、費用
言うまでもなく、誰もが納品が速く、低価格でありながらも完璧な翻訳を求めていますが、これらの条件は相対的なものです。作業連鎖(ワークフロー)に関わる人々は、仕事、目的、個人的なアプローチに基づき、これら3つの要素に異なる価値をおきます。
翻訳業者には常に言語的な正確さが求められます。しかし、優れた業者かどうか判断するには、翻訳の処理、報告、納品方法が決め手となります。正確さは翻訳の品質を判断する1つの要素に過ぎません。原本の精神、スタイル、声が維持され、ターゲット言語の文化的コンテクストにうまく適合している必要があります。国内の批評家に翻訳の品質を評価してもらうこともできますが、一段落チェックしただけで判断しないで下さい。それでは全体像が見えません。業界の専門家が審査を行っているか、お客様のスタイルガイドまたは用語集に従っているか、チェックして下さい。翻訳の品質の評価には芸術的な面と技術的な面があり、品質評価基準を設定する際にはお客様個人の意見も考慮に入れて下さい。
納期については議論の余地はありません。試験プロジェクトを行うか、お客様のプロジェクトプロファイルに合致する顧客に話を聞くことで、納期の正確さを調べて下さい。
標準料金以下で、しかしそれに制限されないで下さい。常により低い料金を見つけることは可能です。これは確かです。そのため、魅力的な料金が全体として最高の価値を保証するものかどうか、直感的に判断しなければなりません。料金に対する圧力が大きくなってくると、品質の水準が落ちる可能性があります。料金が良すぎると感じる場合は、おそらくそうなのです。
覚悟して下さい、変更には作業が伴います
思い切って新しい業者に切り替えることを決定しても、仕事はそこで終わりません。それどころか、決定は最初のステップでしかありません。投資に対するより大きな利益を約束する、新しいプロセスを定着させるために、翻訳に携わる全ての職員が結集してプロジェクトに取り組まなければなりません。Golocaliseでは、お客様の翻訳の目的や要件を分析して、望ましいレベルにまで達するお手伝いをします。
Golocaliseを選ぶ
巷には多くの似通った業者が存在しますが、Golocaliseは職員や技術、業界の専門知識だけでなく、真に個別的なアプローチやプロジェクトを成功させるのに必須である情熱においても群を抜いています。
当社の能力を証明させて下さい。お客様と同じような立場にあるクライアントが成功するのをどのようにしてお手伝いしてきたか、説明させていただきます。Golocalise職員の話が聞きたい場合は、+44 (0) 207 388 0139までお電話いただくか、david@golocalise.comにメールを送信して下さい。








